Translate

sexta-feira, 16 de outubro de 2020

O ENIGMA DO TEMPO


O Enigma do Tempo

Paro para pensar
Que a vida não para
Não rescinde
Não espera retardatário.

Não se compra o tempo
Nem um minuto se quer
Ele não volta
Não se apieda
Não ama, não chora.

O universo é um palco
Da equação do tempo
O tempo existe
Na mente
Que às vezes mente.

Tempo
Um enigma
Tantas definições
Que são puras especulações.

Divagando no tempo
Bordando a relatividade
O tempo para
Quando a mente para

O tempo...
Não foi
Não vai
Ele simplesmente “É”


L'énigme du temps

 Je m'arrête pour réfléchir
 Cette vie ne s'arrête pas
Ne pas répéter
Pas d'attente tardive.

Tu n'achètes pas de temps
 Pas une minute si tu veux
 Il ne revient pas
 Ne pas pitié
 Ne aimer pas, ne pleure pas.

L'univers est une scène
 De l'équation du temps
 Le temps Il y a
 Dans l'esprit
Cela nous ment parfois.

Le temps
Une énigme
Tant de définitions
Quelles sont des spéculations pures.

Randonnée dans le temps
Broder sur la relativité
Le temps pour
Quand l'esprit s'arrête
Le temps ...
Ce n'était pas
 Ne sera pas
 Il est simplement "est"

Raquel G Morais

Imagem do Google

Nenhum comentário:

Postar um comentário