Translate

domingo, 31 de março de 2019

SOU SOMENTE UMA VIDA

Sou Somente Uma vida

Sou somente uma vida
Esvoaçante, provocante
Caos ambulante
Um mosaico, um arco-íris

Sou somente uma mulher menina
Uma onda, uma brisa
Que se quebra na praia
Um barco a deriva

Sou somente uma vida
Entre tantas que vagam
Uma bússola perdida
Procurando um caminho

Sou somente uma vida
No nevoeiro fluída
Garoa fina, que cai despercebida
Molha a relva seca
Que se renova, e levanta na surdina

Sou somente uma vida
Com livre arbítrio
Espontânea, independente
Sonho e penso
No devaneio sem lei
Não há risco

Sou somente uma vida
Calma, vibrante
Riso e choro constante
Uma cortina que se fechará
Quando a música parar.


Je ne suis qu'une vie


Je ne suis qu'une vie
Flottant, taquinant
Marche chaos
Une mosaïque, un arc en ciel


Je ne suis qu'une fille
Une vague, une brise
Ça casse sur la plage
Un bateau à la dérive


Je ne suis qu'une vie
Parmi tant d'autres qui errent
Une boussole perdue
À la recherche d'un moyen


Je ne suis qu'une vie
Dans le brouillard perdu
Mince bruine qui tombe inaperçue
Mouiller l'herbe sèche
Cela se renouvelle et se lève à l'aube.


Je ne suis qu'une vie
Calme, dynamique
Rire et pleurer

Un rideau qui va se fermer.

Raquel G Morais

Imagem do Google

Nenhum comentário:

Postar um comentário