Translate

terça-feira, 11 de junho de 2019

A EQUIDADE DA NATUREZA

A Equidade da Natureza

Sou o brilho do sol
Num entardecer caramelo
Sou o lindo cântico dos rouxinóis
Sou o brilho da lua, quando o dia se esconde singelo.

Sou as asas da águia
Que viaja solitária
Sou o olhar da coruja, profundo e penetrante como uma espada afiada
Sou a revoada das andorinhas, a procura do alimento necessário.

Sou as nuvens que cobrem o céu
Num dia de chuva sem véu
Sou as estrelas cintilantes, nas noites escuras
Sou os sons, que a terra produz.

Sou o equilíbrio da natureza
Que garante a vida terrestre
Sou o ar que você respira, sou a pureza
Sou seu alimento, sua promessa.

Sou a força vital, em cada ser que caminha
Sou a vida, sou os fenômenos naturais
Mas a intervenção e devastação humana, me definha
E faz-me, causar destruições abismais.

O desmatamento e a poluição
Produzidos pelo egoísmo, descaso e ganância 
Estão levando o homem, para própria destruição 
Chegou o momento, de levantar minha voz, gritar e cobrar essa irracionalidade
Agora cabe ao homem, colher os frutos que semeou com sua maldade.


L'équité de la nature

 Je suis le soleil
 Dans une soirée au caramel
 Je suis la belle chanson des rossignols
 Je suis la clarté de la lune, lorsque le jour se cache simple.

 Je suis les ailes de l'aigle
 Qui voyage seul
 Je suis le regard du hibou, profond et perçant comme une épée
 Je suis le troupeau d'hirondelles à la recherche de la nourriture nécessaire.

 Je suis les nuages ​​qui couvrent le ciel
 Un jour de pluie sans voile
 Je suis les étoiles scintillantes dans les nuits noires
 Je suis les sons que la terre produit.

 Je suis l'équilibre de la nature
 Cela garantit la vie terrestre
 Je suis l'air que tu respires, je suis la pureté
 Je suis ta nourriture, ta promesse.

 Je suis la force de vie dans chaque être qui marche
 Je suis la vie, je suis le phénomène naturel
 Mais l'intervention humaine et la dévastation me dérangent
 Et cela me fait causer une destruction abominable.

 Déforestation et pollution
 Produit par l'égoïsme et l'irresponsabilité
 Ils mènent l'homme à mort à profusion
 Le temps est venu de faire entendre ma voix avec équité
 Il appartient maintenant à l'homme de récolter les fruits qu'il a semés avec sa méchanceté.

Raquel G Morais, 11/06/19.

Imagem do Google.



2 comentários:

  1. Boa tarde Raquel... https://nossapoesiavive.blogspot.com/, https://apoesiaroamorvive.blogspot.com/ Esses são os meus blogs, espero que os aprecies ok... A língua francesa, italiana e espanhola são lindas mas o português é a língua mais linda do mundo...Quando mocinho, passei perto de sua cidade por essa ponte que era só ferroviária... A Noroeste ligando o Brasil à Bolívia. Conheci Três Lagoas Campo Grande e depois Cuiabá... Naquele tempo a estrada que ia à Cuiabá desde Campo Grande ainda era de terra... Você disse que em redor de sua cidade não há tanto mato hoje... Mas eu lhe digo que nunca houve mesmo por ai florestas e lhe explico porque... Toda essa região nordeste de Mato Grosso desde Campo Grande incluindo Goiás e suas Águas Quentes é região vulcânica de pouca produtividade para o plantio e as terras por ai contem muitos metais pesados e são próprias para mineração... Toda essa região sempre foi semelhante ao Cerrado embora aqui e ali vicejavam algumas árvores maiores... No planalto antes de chegar e a descer a Serra para Cuiabá ali sim j]a era Floresta com arvores enormes que nos faziam ser pequeninos...Pelos livros de história vemos que D. Pedro I indo a Cuiabá pelo Caminho do Ouro mandou construir em Goiás Velha a capital da Província de Goiás a Fundição do Ouro que vinha da região de Cuiabá, de MG e de Goiás ouro assim fundido para facilitar o seu transporte até Paraty.... Hoje essa Fundição do Ouro é o Fórum da cidade de Goiás Velha, Terra também da Poetisa Cora Coralina... Suas poesias são lindas e bem substanciadas... Embora eu aprecie os textos mais sucintos devido à minha índole e à Escola de meu Mestre Lao Tsé! lhe deixo uma grande e carinhoso abraço! Walter...

    ResponderExcluir
  2. Boa noite Walter!! Eu visitarei seus blogs. Muitos dos meus escritos, tem tradução para o francês, pois a maior parte dos meus leitores, são franceses.
    O Mato Grosso do sul, abrange três ecossistemas: Cerrado, o Pantanal Mato-grossense e Floresta tropical. Mas está havendo muito desmatamento, por causa da agricultura e pecuária.
    Fiquei muito feliz com sua visita em meu blog, e por sua apreciação.
    Abraço carinhoso para ti também!!!
    Raquel.

    ResponderExcluir