Caminho pelas ruas silenciosas da minha mente
Não há placas de "pare", ou "proibido transitar"
Todas as vias são de livre acesso, literalmente
Podendo explorar todas as partes.
Demoro-me, nas mais prazerosas
Ignorando as feias e mal iluminadas
Na rua do amor eu faço festa, e me torno poderosa
Não piso no ódio, ele é confinado.
No perdão, eu planto flores
Na paixão, ligo a eletricidade
Algumas ruas são desconhecidas, mas parecem promissoras
Olho com curiosidade
Prometendo voltar mais tarde.
Tenho em mim, um mundo misterioso
Um mundo de canções silenciosas
Cada canção, é um sonho audacioso
Algumas são pesadelos perniciosos.
Mas eu afino meu instrumento
Com uníssonos, intervalos e ressonâncias
Para que a música se torne harmoniosa, e toque os sentimentos
E assim, eu sigo...Com algumas discrepâncias
Caminhando e escrevendo as partituras da minha vida.
Raquel G Morais, 30/06/19.
Imagem do Google.
La musique du silence
Je marche dans les rues silencieuses de mon esprit
Il n'y a pas de "stop", ou "pas de circulation"
Tous les itinéraires sont libres d'accès, littéralement
Être capable d'explorer toutes les parties.
Je prends mon temps, dans le plus agréable
Ignorer le laid et mal éclairé
Dans la rue de l'amour je fais la fête et je deviens puissant
Pas terrassé par la haine, il est confiné.
Dans la rue du pardon, je plante des fleurs
En passion, j'allume l'électricité
Certaines rues sont inconnues, mais semblent prometteuses
Je regarde avec curiosité
Promettant de revenir plus tard.
J'ai en moi un monde mystérieux
Un monde de chansons silencieuses
Chaque chanson est un rêve audacieux.
Certains sont des cauchemars pernicieux.
Mais j'accorde mon instrument
À l'unisson, intervalles et résonances
Pour que la musique devienne harmonieuse, et touche les sentiments
Et oui, je marche ... avec quelques divergences
Marcher et écrire, les partitions de ma vie.
Raquel G Morais, 19.
Imagem do Google.

Nenhum comentário:
Postar um comentário