Translate

quinta-feira, 8 de fevereiro de 2018

Tudo Se Tornou Nada

Tudo Se Tornou Nada

Somos, terra as vezes sem forma e vazios;
Trevas e abismo;
As tochas de luz são escassas;
O caos instalado na mente;
Confusos, sem destino, sem expectativas....
Desesperança
Enfado
Canseira
Rotina
Cadê nosso "eu"? 
Quem eu sou?
De onde vim? 
Para onde vou?
Não sabemos, estamos perdidos no meio do nada;
Nada sei, nada sou, nada espero.
Vazio e sem forma;
O nada se tornou tudo, tudo que há em nós, é nada;
Andamos tateando no escuro;
Temos olhos que não vêem;
Boca que não fala;
Ouvidos que não ouvem;
Pernas que não andam;
A vida passa, e estamos estáticos, sem ação;
Porque até a vida se tornou nada.
Sem valor, vazia, sem forma, e escura;
Deitamos no meio do nada, e caímos no abismo, nas profundezas da escuridão, que nós próprios criamos.


Tout est devenu rien



 Nous sommes, terre parfois sans forme et vide;

 Ténèbres et abîmes;

 Les torches de lumière sont rares;

 Chaos installé dans l'esprit;

 Confus, pas de destin, pas d'attentes ....

 Désespoir

 L'ennui

 Fatigue

 La routine

 Où est notre "moi"?

 Qui suis-je

 D'où je viens?

 Où vais-je?

 Nous ne savons pas, nous sommes perdus au milieu de nulle part;

 Je ne sais rien, je ne suis rien, je n'espère rien.

 Vide et sans forme;

 Le néant est devenu tout, tout en nous n'est rien;

 Nous tâtonnons dans le noir;

 Nous avons des yeux qui ne voient pas;

 Bouche qui ne parle pas;

 Des oreilles qui n'entendent pas;

 Des jambes qui ne marchent pas;

 La vie passe et nous sommes statiques, sans action;

 Parce que même la vie n'est devenue rien.

 Sans valeur, vide, sans forme et sombre;


 Nous sommes au milieu de nulle part et tombons dans l'abîme, dans les profondeurs des ténèbres, que nous avons créées nous-mêmes.

Raquel G Morais, 05/02/18

Imagem do Google.

Nenhum comentário:

Postar um comentário