Dois seres que se enlaçam em energia
Dois corpos distantes, unidos pelo sentir e pensar
Somos portais sem dimensões em simetria
Mas estamos perdidos, na imensidão das dúvidas e contradições
Duas forças que duelam......
Amor e proibição.
Então eu grito minha dor
Mas não há som
É inútil o meu clamor
Pelo amor fora do tempo
Pelo amor fora do tempo
Meu desejo chora
Minha alma geme, com a punição.
Minha alma geme, com a punição.
Meu corpo doente
Sofro por mim
Sofro por ti
Tomado pelo fogo
Desci ao inferno gelado
Desci ao inferno gelado
Um choque destrutivo e desvairado.
O arrependimento engoliu minhas palavras
Meus pensamentos retorcidos
Sufoca os sonhos
Matando os anseios e as aspirações em mim contidas.
A decepção me atravessa como uma flecha
inflamada
E sangro uma história incompleta
Um livro de capa dourada
Mas em suas páginas, não há palavras.
Amour et prohibition
Deux êtres qui s'entrelacent dans l'énergie
Deux corps distants, unis par le sentiment et la pensée
Nous sommes des portails sans dimensions, mais symétriques
Mais nous sommes perdus dans l'immensité des doutes et des contradictions
Deux forces de duel ......
Amour et interdiction.
Puis je crie ma douleur
Mais il n'y a pas de son
C'est inutile mon cri
Pour l'amour hors du temps
Mon souhait pleure
Mon âme gémit à la punition.
Mon corps malade
Je souffre pour moi
Je souffre pour toi
Pris par le feu
Je suis descendu en enfer froid
Un choc destructeur et sauvage.
Le regret a avalé mes mots
Mes pensées tordues
Étouffe les rêves
Tuer les aspirations en moi.
La déception me transperce comme une flèche enflammée
Et saigner une histoire incomplète
Un livre à couverture dorée
Mais sur vos pages, il n'y a pas de mots.
Raquel G Morais
Imagem do Google

Nenhum comentário:
Postar um comentário