Translate

terça-feira, 5 de fevereiro de 2019

A INTENSIDADE DOS SENTIMENTOS


A Intensidade dos Sentimentos

Sentimentos velhos
Recém-nascidos
Cultivados e floridos
Inconstantes, volúveis
Ou convalescidos
Intensos ou insensíveis
Frios, vulneráveis ou exauridos
Com adoração ou desprezo
Abandonados, mortos ou apodrecidos
Ele é latente em todas as suas formas
Pode ser cálido
Fervoroso ou arrefecido
Dele não há como fugir
Se esconder
As sementes vêm pelos quatros ventos
E nascem em todos os solos
Propende sem retroceder
Ele se impregna até em terras secas e rachadas
Esperando pela chuva, Sedento
Pois não sentir, também é sentir
Ele pode ser mais cortante, que qualquer espada
Pode ferir, machucar, ser um mártir
Sua balança não é fiel
Seja com densidade, volume e massa
Há quem ganha, e quem perde
Pode ser dia de sol, ou frio no inverno
Pode ser campo florido, ou jardim abandonado
Pode ser um inferno
Ou regozijo no céu.
Sentiments variés




L'intensité des sentiments

Nouveau-nés

Cultivé et fleuri

Inconstant, volatile

Ou convalescent

Intense ou insensible

Froid, vulnérable ou épuisé

Avec adoration ou mépris

Abandonné, mort ou pourri

Il est latent sous toutes ses formes

Peut être chaud

Fervent ou refroidi

De lui il n'y a pas d'échappatoire

Se cacher

Les graines viennent par les quatre vents

Et ils sont nés dans chaque sol

Proposer sans revenir en arrière

Il pénètre même les terres sèches et fissurées

En attendant la pluie, soif

Parce que ne pas ressentir, c'est aussi ressentir

Il peut être plus pointu que n'importe quelle épée

Peut blesser, être un martyr

Votre solde n'est pas fidèle

Que ce soit avec densité, volume et masse

Il y a ceux qui gagnent et ceux qui perdent

Il peut faire beau, ou froid en hiver

Il peut s'agir d'un champ de fleurs ou d'un jardin abandonné

Peut être l'enfer


Ou réjouissez-vous dans le ciel.

Raquel G Morais, 05/02/19.

Imagem do Google


Nenhum comentário:

Postar um comentário